msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: accelerate\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-25 02:08+0545\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-12 11:46+0100\n" "Last-Translator: Jędrzej Skrzynecki \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr_x;_x;_nx;_ex;esc_attr__;esc_attr_e\n" "Language: PL\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:22 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Strona której szukasz nie istnieje lub nie masz do niej uprawnień. " #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Try the search below." msgstr "" "Wygląda na to, że nie ma tego czego szukasz. Spróbuj opcji wyszukiwania." #: archive.php:34 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: archive.php:42 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Dzień: %s" #: archive.php:45 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Miesiąc: %s" #: archive.php:48 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Rok: %s" #: archive.php:51 msgid "Asides" msgstr "Z boku" #: archive.php:54 msgid "Images" msgstr "Zdjęcia" #: archive.php:57 msgid "Videos" msgstr "Wideo" #: archive.php:60 msgid "Quotes" msgstr "Komentarze" #: archive.php:63 msgid "Links" msgstr "Odnośniki" #: archive.php:66 sidebar-left.php:29 sidebar.php:29 msgid "Archives" msgstr "Archiwum" #: comments.php:31 #, php-format msgid "One thought on “%2$s”" msgstr "Komentarz do “%2$s”" #: comments.php:38 comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentarz nawigacji" #: comments.php:39 comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: comments.php:40 comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarze zablokowane." #: content-blog-large-image.php:37 content-blog-small-image.php:38 #: content.php:42 inc/widgets/widgets.php:213 msgid "Read more" msgstr "Czytaj dalej" #: content-page.php:24 content-single.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: functions.php:44 msgid "Primary/Main Menu" msgstr "Menu główne" #: functions.php:45 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu w stopce" #: header.php:93 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/admin/meta-boxes.php:16 inc/admin/meta-boxes.php:18 msgid "Select Layout" msgstr "Wybierz układ strony" #: inc/admin/meta-boxes.php:28 msgid "Default Layout" msgstr "Domyślny układ strony" #: inc/admin/meta-boxes.php:33 inc/widgets/widgets.php:18 msgid "Right Sidebar" msgstr "Pasek narzędzi z prawej" #: inc/admin/meta-boxes.php:38 inc/widgets/widgets.php:29 msgid "Left Sidebar" msgstr "Pasek narzędzi z lewej" #: inc/admin/meta-boxes.php:43 msgid "No Sidebar Full Width" msgstr "Cała szerokość, bez paska narzędzi" #: inc/admin/meta-boxes.php:48 msgid "No Sidebar Content Centered" msgstr "Bez paska narzędzi, zawartość wyśrodkowana" #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:85 #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:86 #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:307 msgid "Theme Options" msgstr "Opcje motywu" #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:173 msgid "Save Options" msgstr "Zapisz opcje" #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:174 msgid "Restore Defaults" msgstr "Przywróć domyślne" #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:174 msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" msgstr "Kliknij OK aby zresetować. Wszystkie ustawienia zostaną skasowane." #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:205 msgid "Default options restored." msgstr "Ustawienia domyślne przywrócono." #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:259 msgid "Options saved." msgstr "Opcje zapisano." #: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:63 msgid "No file chosen" msgstr "Nie wybrano pliku" #: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:66 #: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:119 msgid "Upload" msgstr "Wgraj" #: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:68 #: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:120 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:71 msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support." msgstr "Odśwież wersję WordPressa, aby skorzystać ze wsparcia dla multimediów." #: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:95 msgid "View File" msgstr "Zobacz plik" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:241 msgid "No Repeat" msgstr "Nie powtarzaj" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:242 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Powtarzaj w poziomie" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:243 msgid "Repeat Vertically" msgstr "Powtarzaj w pionie" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:244 msgid "Repeat All" msgstr "Powtarzaj wszystko" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:257 msgid "Top Left" msgstr "Górny lewy" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:258 msgid "Top Center" msgstr "Górny środkowy" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:259 msgid "Top Right" msgstr "Górny prawy" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:260 msgid "Middle Left" msgstr "Środkowy lewy" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:261 msgid "Middle Center" msgstr "Środkowy cetrum" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:262 msgid "Middle Right" msgstr "Środkowy prawy" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:263 msgid "Bottom Left" msgstr "Dolny lewy" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:264 msgid "Bottom Center" msgstr "Dolny środkowy" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:265 msgid "Bottom Right" msgstr "Dolny prawy" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:278 msgid "Scroll Normally" msgstr "Przewijaj normalnie" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:279 msgid "Fixed in Place" msgstr "Zablokuj połączenie" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:353 msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:354 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:355 msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:356 msgid "Bold Italic" msgstr "Pogrubiona kursywa" #: inc/functions.php:240 inc/functions.php:281 msgid ", " msgstr "," #: inc/functions.php:241 #, php-format msgid "" "%1$s" msgstr "" "%1$s" #: inc/functions.php:285 msgid " 0 Comment" msgstr " Brak komentarzy" #: inc/functions.php:285 msgid " 1 Comment" msgstr " 1 komentarz" #: inc/functions.php:285 msgid " % Comments" msgstr " Komentarzy: %" #: inc/functions.php:288 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: inc/functions.php:366 msgid "Post navigation" msgstr "Nawigacja wpisów" #: inc/functions.php:370 navigation.php:42 msgid "←" msgstr "←" #: inc/functions.php:371 navigation.php:43 msgid "→" msgstr "→" #: inc/functions.php:376 msgid " Older posts" msgstr " Starsze wpisy" #: inc/functions.php:380 msgid "Newer posts " msgstr "Nowsze wpisy " #: inc/functions.php:406 msgid "Pingback:" msgstr "Odbicie:" #: inc/functions.php:406 msgid "(Edit)" msgstr "(Edycja)" #: inc/functions.php:421 msgid "Post author" msgstr "Autor wpisu" #: inc/functions.php:424 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: inc/functions.php:432 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój wpis oczekuje na moderację." #: inc/functions.php:437 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: inc/functions.php:491 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: inc/functions.php:500 msgid "ThemeGrill" msgstr "ThemeGrill" #: inc/functions.php:511 msgid "Copyright © " msgstr "Prawa autorskie ©" #: inc/functions.php:511 msgid "Theme by: " msgstr "Motyw autorstwa:" #: inc/functions.php:511 msgid "Powered by: " msgstr "Platforma: " #: inc/header-functions.php:47 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: inc/widgets/widgets.php:20 msgid "Shows widgets at Right side." msgstr "Pokaż widgety po prawej stronie. " #: inc/widgets/widgets.php:31 msgid "Shows widgets at Left side." msgstr "Pokaż widgety po lewej stronie." #: inc/widgets/widgets.php:40 msgid "Header Sidebar" msgstr "Panel narzędzi w nagłówku" #: inc/widgets/widgets.php:42 msgid "Shows widgets in header section just above the main navigation menu." msgstr "" "Wyświetla widgety w sekcji nagłówkowej, tuż ponad głównym menu nawigacji." #: inc/widgets/widgets.php:51 msgid "Business Sidebar" msgstr "Panel biznes" #: inc/widgets/widgets.php:53 msgid "Shows widgets on Business Page Template." msgstr "Pokazuje widgety w szablonie Strony Biznes." #: inc/widgets/widgets.php:62 msgid "Contact Page Sidebar" msgstr "Panel strony Kontakty" #: inc/widgets/widgets.php:64 msgid "Shows widgets on Contact Page Template." msgstr "Pokazuje widgety w szablonie Strony Kontakty." #: inc/widgets/widgets.php:73 msgid "Error 404 Page Sidebar" msgstr "Panel strony Strony 404." #: inc/widgets/widgets.php:75 msgid "Shows widgets on Error 404 page." msgstr "Pokazuje widgety na stronie 404." #: inc/widgets/widgets.php:84 msgid "Footer Sidebar One" msgstr "Pierwszy panel stopki" #: inc/widgets/widgets.php:86 msgid "Shows widgets at footer sidebar one." msgstr "Pokazuje widgety w pierwszym panelu stopki." #: inc/widgets/widgets.php:95 msgid "Footer Sidebar Two" msgstr "Drugi panel stopki" #: inc/widgets/widgets.php:97 msgid "Shows widgets at footer sidebar two." msgstr "Pokazuje widgety w drugim panelu stopki." #: inc/widgets/widgets.php:106 msgid "Footer Sidebar Three" msgstr "Trzeci panel stopki" #: inc/widgets/widgets.php:108 msgid "Shows widgets at footer sidebar three." msgstr "Pokazuje widgety w trzecim panelu stopki." #: inc/widgets/widgets.php:131 msgid "Display Featured Single Page" msgstr "Wyświetla specjalną, pojedynczą stronę" #: inc/widgets/widgets.php:133 msgid "TG: Featured Single Page" msgstr "TG: Specjalna pojedyncza strona" #: inc/widgets/widgets.php:142 msgid "" "Suitable for Home Top Sidebar, Home Bottom Left Sidebar and Side Sidbar." msgstr "Pasuje do Home Top Sidebar, Home Bottom Left Sidebar and Side Sidbar." #: inc/widgets/widgets.php:145 inc/widgets/widgets.php:353 #: inc/widgets/widgets.php:578 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: inc/widgets/widgets.php:148 msgid "Displays the title of the Page if title input is empty." msgstr "Wyświetla tytuł strony, jeśli wpisany tytuł jest pusty." #: inc/widgets/widgets.php:151 inc/widgets/widgets.php:360 #: inc/widgets/widgets.php:462 msgid "Page" msgstr "Strona" #: inc/widgets/widgets.php:155 msgid "Remove Featured image" msgstr "Usuń obrazek specjalny" #: inc/widgets/widgets.php:160 inc/widgets/widgets.php:165 msgid "Show Image Before Title" msgstr "Pokaż obrazek przed tytułem" #: inc/widgets/widgets.php:161 inc/widgets/widgets.php:166 msgid "Show Image After Title" msgstr "Pokaż obrazek po tytule" #: inc/widgets/widgets.php:231 msgid "Use this widget to show the call to action section." msgstr "Użyj tego widgetu w sekcji \"Wezwanie do działania\"." #: inc/widgets/widgets.php:233 msgid "TG: Call To Action Widget" msgstr "TG: Widget \"Wezwanie do działania\"" #: inc/widgets/widgets.php:249 msgid "Call to Action Main Text" msgstr "Tekst \"Wezwania do działania\"" #: inc/widgets/widgets.php:251 msgid "Call to Action Additional Text" msgstr "Dodatkowy tekst \"Wezwania do działania\"" #: inc/widgets/widgets.php:254 msgid "Button Text:" msgstr "Tekst klawisza:" #: inc/widgets/widgets.php:258 msgid "Button Redirect Link:" msgstr "Odnośnik klawisza:" #: inc/widgets/widgets.php:330 msgid "" "Show your some pages as recent work. Best for Business Top or Bottom sidebar." msgstr "" "Pokazuje wybrane strony, nad którymi ostatnio pracowałeś. Nadaje się do " "panelu nagłówka lub stopki." #: inc/widgets/widgets.php:332 msgid "TG: Featured Widget" msgstr "TG: Widget specjalny" #: inc/widgets/widgets.php:356 msgid "Description" msgstr "Opis" #: inc/widgets/widgets.php:444 msgid "" "Display some pages as services. Best for Business Top or Bottom sidebar." msgstr "" "Wyświetla strony jako usługi. Nadaje się do panelu biznes w nagłówku lub na " "marginesie strony." #: inc/widgets/widgets.php:446 msgid "TG: Image Services" msgstr "TG: Usługi obrazów" #: inc/widgets/widgets.php:545 msgid "Custom Tag Cloud" msgstr "Własna chmura tagów" #: inc/widgets/widgets.php:547 msgid "TG: Custom Tag Cloud" msgstr "TG: Własna chmura tagów" #: navigation.php:22 navigation.php:34 msgid "← Previous" msgstr "← Poprzedni" #: navigation.php:23 navigation.php:35 msgid "Next →" msgstr "Następny →" #: no-results.php:18 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Chcesz opublikować wpis? Zacznij tu" #: no-results.php:22 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Przepraszamy, ale nic nie pasuje do Twojego zapytania. Spróbuj ponownie z " "innymi słowami kluczowymi." #: no-results.php:27 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Wygląda na to, że nie możemy znaleźć tego, czego szukasz. Skorzystaj z " "wyszukiwarki." #: options.php:31 msgid "Header" msgstr "Nagłowek" #: options.php:37 msgid "Header Logo" msgstr "Logo w nagłówku" #: options.php:38 msgid "" "Upload logo for your header. Recommended size is 100 X 100 pixels but you " "can add any size you like." msgstr "" "Wgraj logo do zamieszczenia w nagłówku. Rekomendowany rozmiar to 100 x 100 " "pikseli, ale możesz wgrać obrazek dowolnego rozmiaru." #: options.php:45 msgid "Header Logo Only" msgstr "Nagłowek - tylko logo" #: options.php:46 msgid "Header Text Only" msgstr "Nagłowek - tylko tekst" #: options.php:47 msgid "Show Both" msgstr "Pokaż oba" #: options.php:48 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: options.php:51 msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: options.php:52 msgid "Choose the option that you want." msgstr "Pokaż opcję, którą wybrałeś." #: options.php:61 msgid "Need to add header widgets?" msgstr "Chcesz dodać widgety do nagłówka?" #: options.php:62 #, php-format msgid "" "Click Here    Just add widgets that you like " "to the Header Sidebar." msgstr "" "Kliknij tu    Dodaj wybrabne widgety do " "panelu nagłówka." #: options.php:68 msgid "Need to replace Header Image?" msgstr "Chcesz zmienić obrazek nagłówka?" #: options.php:69 #, php-format msgid "" "Click Here    You can change the image " "position with the option below." msgstr "" "Kliknij tu    Możesz zmienić pozycję obrazka " "za pomocą opcji poniżej." #: options.php:75 msgid "Heder Image Position" msgstr "Pozycja obrazka nagłówka" #: options.php:76 msgid "Choose top header image display position." msgstr "Wybierz pozycję, w której ma być wyświetlany obrazek nagłówka." #: options.php:81 msgid "Position One: Display the Header image just above the site title/text." msgstr "Pozycja pierwsza: Wyświetl nagłówek tuż ponad tytułem strony." #: options.php:82 msgid "" "Position Two (Default): Display the Header image between site title/text and " "the main/primary menu." msgstr "" "Pozycja druga (domyślna): Wyświetl obrazek nagłówka pomiędzy tytułem witryny " "a głównym menu." #: options.php:83 msgid "Position Three: Display the Header image below main/primary menu." msgstr "Pozycja trzecia: Wyświetl obrazek nagłówka poniżej głównego menu." #: options.php:91 msgid "Design" msgstr "Projekt" #: options.php:96 msgid "Site Layout" msgstr "Układ witryny" #: options.php:97 msgid "Choose your site layout. The change is reflected in whole site." msgstr "Wybierz układ witryny. Wpłynie na wygląd całości." #: options.php:102 msgid "Boxed layout" msgstr "Układ ramkowy" #: options.php:103 msgid "Wide layout" msgstr "Układ szeroki" #: options.php:108 msgid "Default layout" msgstr "Układ domyślny" #: options.php:109 msgid "" "Select default layout. This layout will be reflected in whole site archives, " "search etc. The layout for a single post and page can be controlled from " "below options." msgstr "" "Wybierz domyślny układ strony. Będzie on miał wpływ na wygląd archiwum, " "wyszukiwania, itd. Wygląd pojedynczych stron i wpisów może być zmieniony " "poniżej. " #: options.php:122 msgid "Default layout for pages only" msgstr "Domyślny układ stron" #: options.php:123 msgid "" "Select default layout for pages. This layout will be reflected in all pages " "unless unique layout is set for specific page." msgstr "" "Wybierz domyśly układ stron. Będzie on miał wpływ na układ wszystkich stron, " "chyba że zostanie on indywidualnie zmieniony dla wybranej strony." #: options.php:136 msgid "Default layout for single posts only" msgstr "Domyślny układ wpisów" #: options.php:137 msgid "" "Select default layout for single posts. This layout will be reflected in all " "single posts unless unique layout is set for specific post." msgstr "" "Wybierz domyślny układ wpisów. Ten układ ma wpływ na wyświetlanie wszystkich " "wpisów, hyba że zostanie on indywidualnie zmieniony dla wybranego wpisu." #: options.php:150 msgid "Posts page listing display type" msgstr "Sposób wyświetlania listy wpisów" #: options.php:151 msgid "" "Choose the display type for the latests posts view or posts page view " "(static front page)." msgstr "" "Wybierz sposób wyświetlania ostatnich wpisów lub strony wpisów (statyczna " "strona startowa)." #: options.php:156 msgid "Large featured image" msgstr "Duży obrazek głowny" #: options.php:157 msgid "Small featured image" msgstr "Mały obrazek główny" #: options.php:158 msgid "Small featured image with alternating sides" msgstr "Mały obrazek głowny ze zmieniającymi się brzegami" #: options.php:164 msgid "Primary color option" msgstr "Kolor podstawowy" #: options.php:165 msgid "" "This will reflect in links, buttons and many others. Choose a color to match " "your site and logo." msgstr "" "Ma wspływ na odnośniki, klawisze i inne. Wybierz kolor pasujący do Twojego " "logo." #: options.php:172 msgid "Need to replace default background?" msgstr "Chcesz zmienić tło?" #: options.php:173 #, php-format msgid "Click Here" msgstr "Kliknij tu" #: options.php:173 msgid "" "Note: The background will only be seen if you choose any of the boxed layout " "option in site layout option." msgstr "" "Uwaga: Tło będzie widoczne jedynie w układzie ramkowym (patrz układ strony)." #: options.php:178 msgid "Custom CSS" msgstr "Własny CSS" #: options.php:179 msgid "Write your custom css." msgstr "Stwórz własny arkusz stylów." #: options.php:188 msgid "Additional" msgstr "Dodatkowy" #: options.php:194 msgid "Activate favicon" msgstr "Aktywuj favicon" #: options.php:195 msgid "Check to activate favicon. Upload fav icon from below option" msgstr "Zaznacz, aby włączyć favicon. Wgraj go za pomocą opcji poniżej" #: options.php:203 msgid "Upload favicon" msgstr "Wgraj favicon" #: options.php:204 msgid "Upload favicon for your site." msgstr "Wgraj favicon dla swojej witryny." #: options.php:212 msgid "Slider" msgstr "Pokaz slajdów" #: options.php:218 msgid "Activate slider" msgstr "Włącz pokaz slajdów" #: options.php:219 msgid "Check to activate slider." msgstr "Zaznacz, aby włączyć pokaz slajdów." #: options.php:230 #, php-format msgid "Slider #%1$s" msgstr "Slajd #%1$s" #: options.php:231 msgid "Upload image" msgstr "Wgraj obraz" #: options.php:236 msgid "Enter title for this slide" msgstr "Wpisz tytuł slajdu" #: options.php:242 msgid "Enter description for this slide" msgstr "Wpisz opis tego slajdu" #: options.php:248 msgid "Slider text position." msgstr "Pozycja tekstu na slajdzie" #: options.php:253 msgid "Right side" msgstr "Po prawej" #: options.php:254 msgid "Left side" msgstr "Po lewej" #: options.php:258 msgid "Enter link to redirect for the slide title" msgstr "Wpisz odnośnik powiązany z tytułem slajdu" #: options.php:277 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerate" #: options.php:279 msgid "Support Forum" msgstr "Forum serwisowe" #: options.php:280 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: options.php:281 msgid "View Demo" msgstr "Zobacz demo" #: searchform.php:11 searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: sidebar-left.php:36 sidebar.php:36 msgid "Meta" msgstr "Na skróty"